English Translation, lyrics, meanings, KK, Suzanne D'Mello, songs, -- Tum ho Mera pyaar from Haunted 3d
Song Writer: Shakeel Azmi
Song Name: Tum Ho Mera Pyar
Movie Album: Haunted - 3D
Singers: KK, Suzanne D'Mello
Music Composer: Chirantan Bhatt
Jism se rooh tak
Hain tumhare nishaan
Ban gaye tum meri zindagi
From my body to soul
You are imprinted everywhere
You have become my life
Jism se rooh tak
Hain tumhare nishaan
Ban gaye tum meri zindagi
Jab se tum ho mile
Jaan-o-dil hain khile
Tum se vaavasta hai har khushi
Since you met me,
My life and heart has become happy
My every happiness exists because of you
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
You are my love
My peace is due to you
I have inhabited you in my memories
Tum se hai nasha
Tum se hai khumaar
Tumko hi sajaya maine khwaabon mein
Intoxication is because of you
Light headedness is because of you
I have decorated you in my dreams
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
Jab mile nahin the tum
Na thi khushiyan na gham
Tum mile to badle
Zindagi ke yeh mausam
Until I hadn't met you,
There was neither happiness nor grief
When I met you,
This seasons of my life changed
Ho sun raha hai jo dua mera rab
Hai tujh mein
Har jagah tha kuchh kam
Mila mujhe sab tujh mein
The Lord who is answering my prayers,is in you
Everything lacked something,but I got everything in you
Raat din dekhna
Tujhko aadat meri
Yun tujhe chaahna
Hai ibaadat meri
Seeing you day and night, is a habit of mine
Loving you like this,is worship for me
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
Tum se hai nasha
Tum se hai khumaar
Tumko hi sajaya maine khwaabon mein
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
Jism se rooh tak
Hain tumhare nishaan
Ban gaye tum meri zindagi
Aankhein sehra meri
Tu hai bheega ik baadal
Meri khwaahishon mein tu
Teri liye main paagal
My eyes were desert, you are a cloud full of rain
You are in my desires, I am crazy for you
O ho tu hai behti nadi
Dooba dooba main sahil
Main hoon tujh mein fanaa
Tu hi mera hai haasil
You are a flowing river,while I am a drowning shore
I am sacrificed for you, you are all that I have
Jab se tu o sanam
Meri baahon mein hai
Ik ujaala sa
Dil ki panaahon mein hai
Since you are in my arms,My beloved,
There is a light in The shelter of my heart
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
Tum se hai nasha
Tum se hai khumaar
Tumko hi sajaya maine khwaabon mein
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
Tum se hai nasha
Tum se hai khumaar
Tumko hi sajaya maine khwaabon mein
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
Tum se hai nasha
Tum se hai khumaar
Tumko hi sajaya maine khwaabon mein
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
Tum se hai nasha
Tum se hai khumaar
Tumko hi sajaya maine khwaabon mein
Hain tumhare nishaan
Ban gaye tum meri zindagi
From my body to soul
You are imprinted everywhere
You have become my life
Jism se rooh tak
Hain tumhare nishaan
Ban gaye tum meri zindagi
Jab se tum ho mile
Jaan-o-dil hain khile
Tum se vaavasta hai har khushi
Since you met me,
My life and heart has become happy
My every happiness exists because of you
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
You are my love
My peace is due to you
I have inhabited you in my memories
Tum se hai nasha
Tum se hai khumaar
Tumko hi sajaya maine khwaabon mein
Intoxication is because of you
Light headedness is because of you
I have decorated you in my dreams
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
Jab mile nahin the tum
Na thi khushiyan na gham
Tum mile to badle
Zindagi ke yeh mausam
Until I hadn't met you,
There was neither happiness nor grief
When I met you,
This seasons of my life changed
Ho sun raha hai jo dua mera rab
Hai tujh mein
Har jagah tha kuchh kam
Mila mujhe sab tujh mein
The Lord who is answering my prayers,is in you
Everything lacked something,but I got everything in you
Raat din dekhna
Tujhko aadat meri
Yun tujhe chaahna
Hai ibaadat meri
Seeing you day and night, is a habit of mine
Loving you like this,is worship for me
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
Tum se hai nasha
Tum se hai khumaar
Tumko hi sajaya maine khwaabon mein
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
Jism se rooh tak
Hain tumhare nishaan
Ban gaye tum meri zindagi
Aankhein sehra meri
Tu hai bheega ik baadal
Meri khwaahishon mein tu
Teri liye main paagal
My eyes were desert, you are a cloud full of rain
You are in my desires, I am crazy for you
O ho tu hai behti nadi
Dooba dooba main sahil
Main hoon tujh mein fanaa
Tu hi mera hai haasil
You are a flowing river,while I am a drowning shore
I am sacrificed for you, you are all that I have
Jab se tu o sanam
Meri baahon mein hai
Ik ujaala sa
Dil ki panaahon mein hai
Since you are in my arms,My beloved,
There is a light in The shelter of my heart
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
Tum se hai nasha
Tum se hai khumaar
Tumko hi sajaya maine khwaabon mein
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
Tum se hai nasha
Tum se hai khumaar
Tumko hi sajaya maine khwaabon mein
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
Tum se hai nasha
Tum se hai khumaar
Tumko hi sajaya maine khwaabon mein
Tum ho mera pyar
Tum se hai karaar
Tumko hi basaaya maine yaadon mein
Tum se hai nasha
Tum se hai khumaar
Tumko hi sajaya maine khwaabon mein