Friday, November 9, 2012

Hindi Song -English Translation of yarriyan -- amrinderr gill feat Dr zeaus +transtion + mp3 + video ]



  • Artist: Amrinder Gill
  • Album: Judaa
  • Language: punjabi
  • Translations: English
  • Yaarian


    Assi gabru Punjabi dil jihde naal layi ae, ohnu chadh ke na jaayi ae ni
    Jadon kar layi ae pyaar, saare kaul karaar, poore karke vikhayi ae ni
    Bhanve kare jag vayr, picche karida ni payr, assi todh chadhayi ae ni
    Jihnu dil ch vasayi ae, ohnu jind vi banayi ae, kade akh na churayi ae ni

    We, punjabi boys, never leave the one with whom we fall in love
    When we fall in love, we stay true to all our promises
    Even if the world goes against us, we never take a step back and stay true to our words
    The one who lives in our heart, also becomes our life, and always stay truthful


    Laggian laa ke, apna keh ke
    Sajna toh na kade mukh partayi ae ni
    Layi ae je yaarian
    Phir laa ke todh nibhayi ae ni
    Muk jaave bhanwe jaan eh
    Par yaar toh door na jaayi ae ni

    After, making commitments, and calling them yours
    You should never turn away from your lover
    If you get into a relationship
    Then you should stay true to your words
    Even if this life ends
    But you shouldn't go away from your love

    Layi ae je yaarian
    Phir laa ke todh nibhayi ae ni
    Muk jaave bhanwe jaan eh
    Par yaar toh door na jaayi ae ni

    Sachiyan preetan jadon la layi ae, sajna nu nayi azmaayida
    Dil jadon dil na vata layi ae, hath nayion apna chudaayida
    Sohne bhanwe mil jaan lakh ni, kade ni yaar vataayida
    Nachna je pai je bann ghungru, nach ke vi yaar manaayida
    Je naa hove, sohna raazi
    Ik pal vi na, kite chain na paayi ae ni
    Layi ae je yaarian
    Phir laa ke todh nibhayi ae ni
    Muk jaave bhanwe jaan eh
    Par yaar toh door na jaayi ae ni
    Layi ae je yaarian
    Phir laa ke todh nibhayi ae ni
    Muk jaave bhanwe jaan eh
    Par yaar toh door na jaayi ae ni

    Tereyan khayalan vich langde, din mere inj jiven raat ni
    Akkhiyan ch rehan tere supne, karda rawa teri baat ni
    Ishq na mannda ae jag nu, ishq na puchda ae jaat ni
    Mangeya ae tenu assi rab ton, akkhiyan ch lai jazbaat ni
    Ik tu howe, ik main howan
    Dove saare jag nu bhul jaayi ae ni
    Layi ae je yaarian
    Phir laa ke todh nibhayi ae ni
    Muk jaave bhanwe jaan eh
    Par yaar toh door na jaayi ae ni
    Layi ae je yaarian
    Phir laa ke todh nibhayi ae ni
    Muk jaave bhanwe jaan eh

    Mp3 for song and HD video for yaariyaan by amrinder gill



    Comments

    Monday, August 6, 2012

    English song -Chammak challo - Arjun - English R&B Remix video + mp3 + lyrics

    English song -Chammak challo - Arjun - English R&B Remix  video + mp3 + lyrics




    Performed by Arjun 
    Original song by Vishal-Shekhar & Akon
    New arrangement/production by Arjun
    Video shot by Hasinth Pathirana









    Hey, hey, hey
    Don't be shy baby, I know you came to party 
    Come closer to me, put your arms around my body
    Look in my eyes and see your future deep inside me
    Now don't be playing hard to get 

    Sing the chorus

    Chorus: 
    Wanna be my chammak challo, hey
    Wanna be my chammak challo, hey, hey
    Wanna be my chammak challo, hey
    Wanna be my chammak challo, hey

    Hey, hey, hey

    So sexy girl I see the way you're looking at me
    Go, go, go, go ahead and rock rock the party!
    People stop and stare cause ...
    Now stop playing silly games!
    Stop playing silly games!

    Chorus: 
    Wanna be my chammak challo, hey
    Wanna be my chammak challo, hey, hey
    Wanna be my chammak challo, hey
    Wanna be my chammak challo, hey

    Hey, hey, hey

    Shawty I'm gonna get ya,
    You know I'm gonna get ya
    You know I'll even let ya, let ya be mine!
    Shawty I'm gonna get ya,
    You know I'm gonna get ya
    You know I'll even let ya, let ya be my chammak challo
    Chammak challo, yeah!

    Chorus: 
    Wanna be my chammak challo, hey
    Wanna be my chammak challo, hey, hey
    Wanna be my chammak challo, hey
    Wanna be my chammak challo, hey

    Hey, hey, hey

    Don't be shy baby, I know you came to party 
    Come closer to me, put your arms around my body
    Look in my eyes and see your future deep inside me
    Now don't be playing hard to get 
    I've seen the cards!
    Yeah, yeah, yeah
    Baby! Yeah, yeah, yeah!




    Video URL for Song 



    MP3 SOng





    Comments

    Thursday, March 15, 2012

    Hindi Song --English Translation of Judai from Jannat 2 [lyrics + tanslation + mp3 + video ]

    Song - Judai
    Song - kaisi yeh judai hain
    Singer - ,
    Music - Pritam Chakraborty.
    Lyricist:    


    Kaisi yeh Judai hai
    Ankh Bhar meri ayi hai
    Mera Dil Doob Reha
    Isse Bus Ab Doobne Do


    Yeh Pehli baar Hua
    Yeh Kiyu Ehsaas Hua
    Mera Dil Toot Rha

    Isse Bus Ab Tootne Do


    Mujhe Bus ab Ronne Do
    Iss Gum Ko Behne do
    Yeh Saath Jo Toot Raha
    Isse aaj Shootne Do


    Kaisi yeh Judai hai
    Ankh Bhar meri ayi hai
    Mera Dil Doob Reha
    Isse Bus Ab Doobne Do

    Aaaa.aaaa.aaaaaaa


    Ikk Baat Satati hai
    Jab teri Yaad Aati hai
    Kiyu  Mujhse Root Geya
    Jaane kiyu Door Geya


    Yeh Pehli baar Hua
    Yeh Kiyu Ehsaas hua
    Jaane AnJaane Kiyu
    Mujhe Tumse Pyaar hua


    Haste Haste Rota Hoon
    Rote Rote Hasta Hoon
    Fhir Khud se Kehta hoon


    Jo Hona tha
    Ho Hee Geya..........!!!!



    Comments

    Wednesday, February 1, 2012

    Hindi Song --English Translation of Woh dekhne mein from Londan paris newyork [lyrics + tanslation + mp3 + video ]

    Hindi Song --English Translation of Woh dekhne mein from Londan paris newyork [lyrics + tanslation + mp3 + video ]

    Tags: Woh dekhne mein Lyrics, voh dekhne mein Lyrics Rockstar, Voh Dekhane mein Lyrics from Rockstar
    Movie Details 
    Music :Ali zafar
    Movie: London paris newyork

    Lyrics:Ali zafar

    wo dekhne mein kaisi seedhi saadi lagti
    hai bolti ki wo to kuch nahi samajhti
    andar se kitni tez hai

     In her looks she is so straight and simple,

    but she says she not understands anything
    but ..........she's so sharp/cunning from inside..


    kabhi ajeeb si kabhi haseen lagti

    kabhi kisi kitaab ka hai scene lagti
    phillosophy ka craze hai
    ho, kehti hai ye ik phase hai..
    kehti hai ye ik phase hai.. 


    sometimes she looks strange , sometimes beautiful,
    sometimes she is  a scene from some book,
    there is a craze of  philosphy..
    she says yes it's a phase..
    she says yes it's a phase.
    .
    ----------------2 times

    pa pa pa pa pa ra ra

    pa pa pa pa pa ra ra
    pa pa pa pa pa ra ra rara.


    Ye kahaan main aa gaya ?!
    Bolo ye kaisa ye teyaar hai
    Dil kisi ka ho gaya
    Naa isspe ikhtaiyar hai
    Karun toh kya karun ?
    Kahun toh kya kahun ?
    Ye gaana bhi toh usko paas laane ka bahana hai
    Woh chhup-chhup mere dil ke raaz kholti
    Haan takiye mein mere khwaab bhi tatolati
    Possessiveness ka case hai 


    ohh ,,, where i have came..
    Tell what kinda feeling is this 
    My heart became of someone else
    i  don't have trust on his now .......

    if i want to do what to do ??
    if i want to say what to say ??
    this song is also a excuse   to bring her close ...
    Yes ..in pilow she always disturbs me in my dreams 

     It is now case of posseiveness .. 

    jaanejaan jaaneman to  har gaane mein aata hai
    parwaana romeo har ladka hi ban jaata hai
    likhoon to kya likhoon
    banoon to kya banoon,
    ye filmon mein ladka hi kyun ladki ko phansata hai..
    main chahoon bhi to main sabhi wo kar jaata hoon
    wo aaye to main sudhar jaata hoon,
    ladki ek full on chase hai

    'my love, my life ' comes in every song,

    every boy only becomes a Romeo
    what should i write if wanna write ...
    what should I be if wanna become ..
    why in these movies boy only entices the girl..
    if I wish I can do anything ,
    but if she comes in front  -- I become good..
     this girl is full on chase..


    haan, kehti hai ye ik phase hai..

    aa ooo...


    o dekhne mein kaisi seedhi saadi lagti
    hai bolti ki wo to kuch nahi samajhti
    andar se kitni tez hai

     In her looks she is so straight and simple,

    but she says she not understands anything
    but ..........she's so sharp/cunning from inside..


    kabhi ajeeb si kabhi haseen lagti

    kabhi kisi kitaab ka hai scene lagti
    phillosophy ka craze hai
    ho, kehti hai ye ik phase hai..
    kehti hai ye ik phase hai..

    sometimes she looks strange , sometimes beautiful,
    sometimes she is  a scene from some book,
    there is a craze of  philosphy..
    she says yes it's a phase..
    she says yes it's a phase.
    .
    help me modify translation if worng :) :) thanks - benhur

    For mp3 

    FOR VIDEO OF SONG Woh dekhne mein from Londan paris newyork





    Comments